Sayonara wo Oshiete… – Lyrics

さよならを教えて… – Teach me goodbye…

凪のような 感情の平穏と
Tranquil feelings, like a lull,
動かない ココロの欠片
and unmoving fragments of heart
屋上にそろえた 白い上履き
White slippers, lined up in the roof
空から降る 歪んだ肉細工
A distorted meat craftwork falls from the sky
わたしは境界線 白と白との境界線
I’m a boundary, a boundary between white and white
情欲を書き込むタブラ・ラサ 泡沫の漆黒の亀裂
A tabula rasa filled with lust, a black fissure on the foam
うたかたの物語…
An ephemeral story…
今はもう くちづけも欲しくない
Now I don’t even want to be kissed
望むのは 完璧なadieu
The only thing I desire, is a perfect “adieu”
昼と夜の間で 時間(とき)が止まる
Between day and night, the time stops
終わりのない 永遠の夕暮れ時
A never-ending, eternal twilight
不確かな世界は 真夏の逃げ水
The uncertain world is a midsummer mirage
あなたさえ 遠い幻
Even you are a distant illusion
何もかも 玉虫色に溶けて
Everything becomes unclear, and dissolves,
落ちて行く 混沌の中
And falls, into the chaos
わたしは放物線 ただひとつの放物線
I’m a parabola, just a single parabola
そして無にもなれずに 無明をさまよう 歪んだ肉細工
And then, not being able to become nothing, I wander in ignorance, a distorted meat craftwork
だけど無にもなれずに 無明をさまよう 歪んだ肉
But, not being able to become nothing, I wander in ignorance, as distorted meat
冷え切った 掌にただひとつ
In my frozen palm, just a single,
欲しかった 完璧なadieu
Just my desired, the perfect “adieu”
昼と夜の間で 時間(とき)が止まる
Between day and night, the time stops
終わりのない 永遠の夕暮れ時
A never-ending, eternal twilight
昼と夜の間で 時間(とき)が止まる
Between day and night, the time stops
どうぞあなた さよならをください
Please, give me a goodbye
EDIT: Evening -> Twilight
Advertisements

One Response to “Sayonara wo Oshiete… – Lyrics”

  1. thanks for the lirycs!

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: